[Translation of Evangelin
Dickenson’s “LIFE DIMINISHED’]
“ಆಚರಣೆಯೊಂದಿದೆ ” ಎಂದು
“ನೀನೀಗ ವಿಧವೆ”, ಹೆಣ್ಣಲ್ಲ
ಪಾಪಿಯೂ ಹೌದೆಂದರು.
ಕುಂಕುಮವಿಲ್ಲ, ಹಳದಿ ತಾಳಿಯಿಲ್ಲ
ಬಳೆ, ಗೆಜ್ಜೆ, ಉಂಗುರಗಳಿಲ್ಲ
ಅವೆಲ್ಲವೂ “ಜೀವಂತ” ಹೆಣ್ಣಿಗೆ
ವಿಧವೆ ನೀನು, ನಿನಗಲ್ಲ.
ಬಿಳಿಸೀರೆಯನ್ನುಟ್ಟು ನಡೆದೆ
ಪ್ರೀತಿ-ವಾತ್ಸಲ್ಯರಹಿತ ಕೂಪಕೆ
ಉಳಿದಿಲ್ಲಿನ್ನು ಕಣ್ಣೀರು
ಸಿಕ್ಕು ಬಿದ್ದೆ ಹಳೆ ಕಟ್ಟು ಪಾಡಿಗೆ.
ಹೆಣ್ಣಾಗಲಿಚ್ಛಿಸುವೆ ನಾ, ಶವವಲ್ಲ
ಶಾಪವಲ್ಲ, ಅಡ್ಡಿ-ಆತಂಕವಲ್ಲ
ಬದುಕಲಿಚ್ಛಿಸುವೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬರ ನೆರಳಾಗಿಯಲ್ಲ
ವಿಶ್ವ ಬದಲಿಸಲು ಮಾಡಿರೆನಗೆ ಸಹಾಯವೆಲ್ಲ.
- ಸುಧಾ ಜಿ
No comments:
Post a Comment